ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก ข้ามไปยังเมนูนำทาง ข้ามไปยังส่วนท้าย

บริการแปลเอกสาร

บริการแปลเอกสารบางแห่งในกรุงเทพฯ สำหรับการสมัครวีซ่าและข้อกำหนดด้านกฎหมาย แปลที่ได้รับการรับรองทั้งไทย-อังกฤษและอังกฤษ-ไทยสำหรับการแต่งงาน ลงทะเบียนแต่งงาน ใบรับรอง Legalization และวีซ่า เราจัดการเอกสารที่ได้ Apostille สำหรับประเทศต่างประเทศและความจำเป็นด้านกฎหมายอื่นๆ บริการแปลเอกสารกรุงเทพฯ ของเราได้รับการยอมรับโดยสถานทูตทั่วโลก

ปรับปรุงล่าสุด:

บริการแปลเอกสาร

บริการแปลเอกสาร

การแปลเอกสารที่แม่นยำเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสมัครวีซ่าที่ประสบความสำเร็จ บริการแปลเอกสารของเราจัดการการแปลจากไทยเป็นอังกฤษและจากอังกฤษเป็นไทยสำหรับการแต่งงาน ลงทะเบียน Legalization วีซ่าและอื่นๆ เรารับรองความแม่นยำด้วยการยืนยันของผู้แปล ผู้แปลของเราเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านเอกสารกฎหมายและเอกสารการแต่งงาน บริการแปลเอกสารกรุงเทพฯ ของเรารับรอง Apostille และ Legalization

ทำไมต้องใช้บริการแปลเอกสารของเรา

การแปลที่ได้รับการรับรองและยอมรับจากสถานทูตและหน่วยงานราชการทั่วโลก

ระยะเวลาดำเนินการรวดเร็ว 1-3 วันทำการ บริการเร่งด่วนภายใน 24 ชั่วโมง

นักแปลผู้เชี่ยวชาญด้านวีซ่าและการเข้าเมืองโดยเฉพาะ

การรักษาความลับของเอกสารส่วนบุคคลอย่างเข้มงวด

รองรับการรับรองเอกสารผ่านกระทรวงการต่างประเทศและโนตารีพับลิค

เอกสารแปลทุกฉบับจัดทำให้ตรงตามรูปแบบที่สถานทูตและหน่วยงานราชการกำหนด

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ติดต่อทีมผู้เชี่ยวชาญของเราวันนี้เพื่อรับคำปรึกษาฟรีและเริ่มขั้นตอนการยื่นวีซ่าของคุณ

ติดต่อเรา

ต้องการแปลเอกสารรับรองสำหรับยื่นวีซ่า?

ทักหาเราทาง LINE แจ้งเอกสารที่ต้องแปลและสถานทูตที่จะยื่น เราจะดูให้ว่าต้องใช้การรับรองระดับไหน (กระทรวงการต่างประเทศ เฉพาะสถานทูต หรือทั่วไป) และยืนยันราคา ขอใบเสนอราคาฟรี ไม่มีภาระผูกพัน

เอกสารที่ให้บริการแปล

เราให้บริการแปลเอกสารทุกประเภทสำหรับการสมัครวีซ่าและการเข้าเมือง รวมถึงเอกสารราชการและเอกสารส่วนตัว กรุณาติดต่อเราเพื่อประเมินเอกสารและรับใบเสนอราคา

เอกสารทะเบียนราษฎร์

ใบเกิด ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน

เอกสารครอบครัว

ทะเบียนสมรส ใบหย่า ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล

เอกสารการศึกษา

ใบรับรองการศึกษา ใบปริญญา ใบรับรองผลการเรียน

เอกสารการทำงาน

หนังสือรับรองการทำงาน สัญญาจ้างงาน ใบรับรองเงินเดือน

เอกสารทางการเงิน

สเตทเมนท์ธนาคาร หนังสือรับรองเงินฝาก เอกสารภาษี

เอกสารราชการ

หนังสือรับรองความประพฤติ คำพิพากษาศาล เอกสารบริษัท

ข้อกำหนดเอกสารของสถานทูตแตกต่างกันไปตามประเภทวีซ่าและประเทศปลายทาง สถานทูตบางแห่งต้องการการรับรองเอกสารหรือ Legalization จากกระทรวงการต่างประเทศ นอกเหนือจากการแปลที่ได้รับการรับรอง เราตรวจสอบข้อกำหนดเฉพาะของสถานทูตและแนะนำขั้นตอนเพิ่มเติมทั้งหมดที่จำเป็น
Processing Time: ระยะเวลาดำเนินการ: 1-3 วันทำการ (บริการเร่งด่วน 24 ชั่วโมงมีค่าบริการเพิ่มเติม)

คำถามที่พบบ่อย

ค้นหาคำตอบสำหรับคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับบริการวีซ่าของเรา

ปรับปรุงล่าสุด:

การแปลเอกสารสำหรับสถานทูตต่างจากการแปลทั่วไปอย่างไร?

ใช่ การแปลที่ได้รับการรับรองของเราได้รับการยอมรับโดยสถานทูตสหรัฐอเมริกากรุงเทพฯ สถานทูตอังกฤษ สถานทูตออสเตรเลีย และสถานทูตเชงเก้นทุกแห่งในกรุงเทพฯ แต่ละสถานทูตมีข้อกำหนดรูปแบบและการรับรองเฉพาะที่เราปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัด เราอัปเดตมาตรฐานของสถานทูตหลักทุกแห่งเพื่อให้เอกสารแปลของคุณตรงตามข้อกำหนดทั้งหมด

ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการแปลเอกสาร?

เวลาส่งมอบมาตรฐาน 2-3 วันทำการสำหรับเอกสารทั่วไป เอกสารกฎหมายที่ซับซ้อนอาจใช้เวลานานกว่า เราให้ตัวเลือกเร่งด่วน 24 ชั่วโมง Apostille โดยทั่วไปต้องการ 3-7 วันเพิ่มเติม ติดต่อเราสำหรับความเร่งด่วนสำหรับวีซ่า

V Goal รับแปลภาษาอะไรบ้าง?

ใช่ เราเชี่ยวชาญการแปลไทยเป็นอังกฤษสำหรับการสมัครวีซ่า เราแปลใบประกาศนียบัตรเกิด ใบแต่งงาน ใบหย่า เอกสารจ้างงาน เอกสารการศึกษา และเอกสารการเงิน บริการเกี่ยวข้อง: การจดทะเบียนสมรส, วีซ่า USA, วีซ่าเชงเก้น

เอกสารแปลของ V Goal ใช้กับสถานทูตไหนได้บ้าง?

ใช่ เราแปลเอกสารต่างประเทศเป็นไทยสำหรับการลงทะเบียนแต่งงาน Ministry of Foreign Affairs Legalization และความจำเป็นด้านกฎหมายอื่นๆ เราแปลหนังสือปกติ ใบหย่า เอกสารจัดการทรัพย์สิน และเอกสารการแต่งงานอื่นๆ

ค่าบริการแปลเอกสารคิดอย่างไร?

การแปลที่ได้รับการรับรองรวมถึงคำสั่งอย่างเป็นทางการจากผู้แปลรับรองว่าการแปลนั้นแม่นยำและสมบูรณ์ สำนักงานเอกสารส่วนใหญ่เรียกร้องสิ่งนี้สำหรับวีซ่าและวัตถุประสงค์ด้านกฎหมาย บริการแปลเอกสารกรุงเทพฯ ของเรารวมความรับรองมาตรฐาน

ต้องส่งเอกสารตัวจริงมาให้หรือไม่?

ข้อกำหนดแตกต่างกันไปตามประเทศปลายทาง สถานทูตบางแห่งต้องการการรับรองอย่างเดียว ขณะที่บางแห่งต้อง Apostille หรือการรับรองสำเร็จการศึกษา Legalization ที่ Ministry of Foreign Affairs เพิ่มเติม บริการแปลเอกสารกรุงเทพฯ ของเราช่วยกำหนดข้อกำหนดที่แน่นอน

การรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศคืออะไร?

เราเชี่ยวชาญการแปลไทย-อังกฤษและมีเครือข่ายผู้แปลที่ได้รับการรับรองสำหรับภาษาอื่นๆ รวมถึงจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ฝรั่งเศส เยอรมนี สเปน และอื่นๆ เราใช้ผู้แปลที่ได้รับการรับรองเฉพาะด้านสำหรับภาษาแต่ละภาษา

สามารถแปลเอกสารที่เขียนด้วยลายมือได้ไหม?

ใช่ เราจัดการ Ministry of Foreign Affairs Legalization ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของบริการของเรา หลังจากการแปลแล้ว เรายื่นไปลงนามและประทับตราอย่างเป็นทางการ Legalization โดยทั่วไป 1-2 สัปดาห์บริการแปลเอกสารกรุงเทพฯ ของเราอยู่ใกล้สำนักงาน MFA

ได้รับเอกสารแปลในรูปแบบไหน?

ค่าธรรมเนียมขึ้นอยู่กับความยาวของเอกสาร ความซับซ้อน เวลาส่งมอบ และว่าจำเป็นต้องมี Legalization หรือไม่ บริการเร่งด่วนมีค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมสำหรับงานภายใน 24 ชั่วโมง ติดต่อเราพร้อมเอกสารของคุณเพื่อรับใบเสนอราคาที่แม่นยำตามความต้องการเฉพาะของคุณ

V Goal แปลเอกสารบริษัทและเอกสารทางกฎหมายได้ไหม?

ใช่ เราแปลเอกสารที่เขียนด้วยมือแม้ว่าพวกเขาต้องการความเอาใจใส่พิเศษสำหรับความแม่นยำ ที่เป็นแหล่งที่มาอย่างชัดเจน บรรลุ เขียนด้วยดินสอหรือปากกาที่ส่งผลต่อแผนการสมัครวีซ่าช่วยเหลือ เอกสารที่เขียนด้วยมือที่อ่านไม่ออกจนกว่าจะชี้แจงเรื่องสัตว์

มีคำถาม? ส่งข้อความถึงเรา

กรอกแบบฟอร์มด้านล่าง ทีมงานของเราจะติดต่อกลับโดยเร็วที่สุด

ต้องการบริการแปลเอกสาร?

ติดต่อเราเพื่อรับใบเสนอราคาและระยะเวลาดำเนินการที่แน่นอน